Un paralelo léxico-sintáctico entre celtibérico y galo. La firma de alfarero gala AVOT y celtibérico auz

  • Blanca María Prósper Universidad de Salamanca

Resumen

La secuencia soz auku arestalo tamai carece de verbo. Su  estructura consta de un pronombre neutro como sujeto de la frase, su complemento predicativo y una especificación complementaria. Se refiere a lo inmediatamente anterior y significa aproximadamente “esto es firme por orden de la autoridad”.

Biografía del autor/a

Blanca María Prósper, Universidad de Salamanca

 

                                                                       

 

Citas

Beltrán, F. (2001): “La hospitalidad celtibérica: una aproximación desde la epigrafía”, Palaeohispanica 1, pp. 35-62.
De Bernardo Stempel, P. (1999): Nominale Wortbildung des älteren Irischen. Stammbildung und Derivation, Max Niemeyer Verlag, Tubinga.
Delamarre, X. (20022): Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique du vieux-celtique continental, Éditions Errance, París.
Eska, J. F. (1989): Towards an interpretation of the Hispano-Celtic inscription of Botorrita, Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Innsbruck.
Eska, J. F. (1993): “More on Gaulish siöxt=i”, Études Celtiques 30, pp. 183-88.
Eska, J. F. (1994): “On the crossroads of phonology and syntax: Remarks on the origin of Vendryes’s restriction and related matters”, Studia Celtica 28, pp. 39-62.
Eska, J. F. (en prensa): “On basic configuration and movement within the Gaulish clause”, Gaulois et celtique continental.
Jordán, C. (2004): Celtibérico, Ediciones Universidad de Zaragoza, Zaragoza.
Koch, J. T. (1985): "The sentence in Gaulish", Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 3, 169-215.
Lambert, P.-Y. (2002): Recueil des Inscriptions Gauloises, II, 2: Textes gallo-latins sur instrumentum, C.N.R.S., París. [RIG II-2].
Pokorny, J. (1959): Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, Francke, Berna. [IEW].
Prósper, B. Mª (en prensa): “Aproximación a los nombres de agente celtibéricos en *-et-: Tokoitos, Tokoitei, ires y aleites en el bronce de Botorrita y un nuevo esquema toponímico celtibérico”, Homenaje a Carmen Codoñer, Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca.
Prósper, B. Mª (en prensa-2): “Soz auku arestalo tamai: La segunda línea del Bronce de Botorrita y el anafórico celtibérico” (en este mismo volumen).
Schrijver, P. (1997): Studies in the history of Celtic pronouns and particles, Univ. of Ireland, Maynooth.
Schumacher, S. (1996): The historical morphology of the Welsh verbal noun, Univ. of Ireland, Maynooth.
Schumacher, S. (2004): Die Keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon, Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Innsbruck.
Schmidt, K.-H. (2004): Reseña de P.-Y. Lambert (2002): Zeitschrift für Celtische Philologie 54, pp. 253-57.
Schmidt, K.-H. (1976): “Zur keltiberischen Inschrift von Botorrita”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 26, pp. 375-94.
Sims-Williams, P. (1984): “The double system of verbal inflexion in Old Irish”, Transactions of the Philological Society of Oxford, pp. 138-201.
Untermann, J. (1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum IV. Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften (unter Mitwirkung von Dagmar S. Wodtko), Dr. Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden. [MLH IV].
Vicente, J. D. – Punter, Mª P. - Escriche, C. – Herce, A. I. (1993): “Las inscripciones de la ‘Casa de LIKINE’ (Caminreal, Teruel)”, Actas del V Coloquio sobre Lenguas y Culturas Prerromanas de la Península Ibérica, pp. 747-772.
Villar, F. (1995): Estudios de celtibérico y de toponimia prerromana, Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca.
Villar, F. - Díaz Sanz, Mª A. - Medrano Marqués, M. Mª - Jordán Cólera, C. (2001): El IV Bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca): Arqueología y lingüística, Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca.
Villar, F. - Prósper, B. Mª (2005): Vascos, celtas e indoeuropeos. Genes y lenguas, Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca.
Wodtko, D. S. (2000): Monumenta Linguarum Hispanicarum V. Wörterbuch der Keltiberischen Inschriften, Dr. Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden. [MLH V].
Publicado
2019-12-03
Cómo citar
Prósper, B. M. (2019). Un paralelo léxico-sintáctico entre celtibérico y galo. La firma de alfarero gala AVOT y celtibérico auz. Palaeohispanica. Revista Sobre Lenguas Y Culturas De La Hispania Antigua, (6), 151-163. https://doi.org/10.36707/palaeohispanica.v0i6.293
Sección
Estudios